Pediatric Evaluation of Disability Inventory (PEDI)


Lýsing

PEDI er færnipróf sem er notað greint er hvort börn hafa eðlilega eða skerta daglega færni miðað ófötluð börn eða til að meta breytingar á færni yfir tíma.


PEDI er færnipróf sem er notað greint er hvort börn hafa eðlilega eða skerta daglega færni miðað ófötluð börn eða til að meta breytingar á færni yfir tíma.Þetta er listi með197 spurningum sem foreldrar eða fagfólk svara. Spurt er um atriði sem lúta að getu (functional capabilities) og frammistöðu (performance) barnsins á þremur sviðum; eigin umsjá, hreyfigetu og félagslegri færni.

PEDI- MCAT er ný viðbót við PEDI mælitækið. Það er hægt að nota fyrir börn á aldrinum 6 mánaða til 14 ára. Það inniheldur spurningar um eigin umsjá og að komast um. Þar er notast tækni sem kallast computer adaptive testing (CAT) til að velja spurningar sem passa við getu í athöfnum. Á þann hátt fæst nákvæm nálgun á færni einstaklingsins með fáum spurningum. Spurningarnar eru valdar úr stóru safni spurninga sem ná yfir vítt svið á getu til afhafna – frá því að velta sér til athafna sem krefjast mikillar áreynslu. Sama mælingin getur því nýst til að meta færni yfir tímabil og milli endurhæfingarstaða. Til að fá nánari upplýsingar um þetta nýja form á að hafa samband við information@crecare.com 


Höfundar:

  • Haley, S.M., Coster, W.J., Ludlow, L.H., et al (1992) Paediatric Evaluation of Disability Inventory (PEDI) Development, standardisation and administration manual Boston, MA, New England Medical Centre Hospitals.
  • http://crecare.com/pedi/pedi.html
  • (fyrirtæki sem gefur upplýsingar um PEDI)


Markhópur

Börn á aldrinum 6 mánaða til 7 ára. Það er einnig hægt að nota PEDI fyrir eldri börn sem hafa getu sem er slakari en hjá 7 ára ófötluðum börnum.


Próftími

45-60 mínútur


Útbúnaður

Handbók og spurningalisti


Niðurstöður

Spurningarlistinn er staðalbundinn (norm referenced) og markbundinn (criterion referenced). Reiknuð eru stig fyrir hvert svið og niðurstöður fengnar eru sem mælitölur (miðað við eðlileg börn) og kvörðuð gildi (frá 0 – 100) .

Þýðing

Að þýðingu komu ýmsir sjúkraþjálfarar og iðjuþjálfar m.a. sjúkraþjálfararnir Anna Guðný Eiríksdóttir og Björg Guðjónsdóttir. Hægt er að nálgast þýðinguna hjá Björgu thbjorg@hi.is